Тридцать лет назад, когда «Народный фронт Латвии» выступил за латышскую мову, наши местные русские восприняли это вполне толерантненько. А что? Ну да, подучим латышский язык, действительно, надо же сделать приятное «жителям сельских районов»…
Русские тогда наивно думали, что это будет, как в СССР — два народа, два равноправных языка. Что будем между собой говорить, как Тарапунька и Штепсель — каждый на своем родном, — и понимать друг друга…
Для тех, кто не в курсе, — Тарапунька и Штепсель — псевдонимы двух эстрадных комиков Украинской ССР времен 1950-80-х годов — Юрия Тимошенко и Ефима Березина. Они выступали с миниатюрами, где Тимошенко говорил по-украински, а Березин — по-русски (как сейчас в шоу избранного президентом Украины Владимира Зеленского). Получалось смешно.
Собственно, так и говорили по большей части между собой жители национальных окраин СССР.
Оказалось иначе: «сельские жители» Латвии, добравшись до власти, быстренько ввели «единую мову для всех». Законом! И чтобы никакого русского!
Потом ввели строжайшие экзамены и штрафы-увольнения для тех, кто «не в совершенстве». Потом организовали «языковое гестапо» с неожиданными проверками. Потом запретили высшее образование, которое «не на мове». А потом начали вытравливать русский язык из русских школ…
Их девиз: вы живете в Латвии, и потому должны говорить по-латышски! На вопрос, а в Канаде нужно говорить по-канадски, а в Швейцарии — по-швейцарски, они отвечали — да!
Верховная Рада Украины в четверг, 25 апреля, приняла закон о мове, то есть «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного».
Согласно этому закону, русскому языку на Украине отведено только одно место — на кухне, между собой. Все остальное в стране — только на украинском. За нарушение — штраф. Для занятия должности — экзамен. Обучение в школах после 4-го класса — только на госязыке. Вся информация (СМИ, Интернет, торговля, бизнес) могут иметь «русскоязычный вариант», но только как второй. Первый должен быть украинской мовой.
Ну и понятно, за всем этим будет строго следить специально созданные Национальная комиссия и Центр украинского языка, которые будут выдавать сертификаты на знание госязыка тем, кому он требуется для трудоустройства. А он потребуется всем, кто работает в областях здравоохранения, культуры, образования, спорта, обслуживания, транспорта… То есть практически всем…
Не могу не вспомнить, как 15 лет назад я увещевал своего русского приятеля-киевлянина, который весело скакал на «оранжевом» Майдане-2004. К слову сказать, на латвийских майданах конца 1980-х, начала 1990-х русские тоже скакали, правда, не так много.
— Виталик, ох вы там, русские, доскачетесь, ох допрыгаетесь! Первое, что сделают новые власти, задушат вас своей мовой!
— Да ну что ты! В Украине половина народу говорит по-русски! Запретить русский здесь невозможно!
— А сам-то на мове говоришь?
— Говорю! (Тут Виталик изображал на суржике несколько дежурных фраз, издалека похожих на мову…)
— Плоховато у тебя получается, неубедительно…
(Я в детстве жил на Украине и этот язык знаю неплохо.)
— Мне хватает. Да и зачем? Украинцы прекрасно понимают русских, русские — украинцев. Мы говорим на двух языках!
— Как Тарапунька и Штепсель?
— Да!
— Эх, Виталик, попомни мои слова. Для русского языка на Украине все кончится очень плохо. Мы это проходили в Латвии в 1990-х.
— Да брось! Мы — один народ!..
Ну и? Что я говорил?
Юрий Алексеев